Hodiaŭ estas nepra lerni lingvojn, kiom ajn vi aĝas. Tial unu el la temoj de diskuto de paro antaŭ la alveno de bebo estas ĉi tio. Kiel konate, infanoj lernas tre rapideJu pli juna estas la aĝo, des pli facile estas lerni. Tial gepatroj volas, ke iliaj infanoj lernu lingvojn kiel eble plej baldaŭ. Tiu lernado ofte komenciĝas tuj kiam la bebo eniras la mondon, precipe se la gepatra lingvoj de la gepatroj estas malsamaj aŭ ili vivas en fremda lando.
Estis multe da diskuto pri ĉu kreskigi infanon dulingve estas utila aŭ malutila al li aŭ ŝi. Oni pensis, ke la instruado de du lingvoj samtempe povus konfuzi la bebon aŭ kaŭzi lernprokrastojn. Tiuj negativaj ideoj montriĝis malĝustaj ĉar la temo estis studita en diversaj esploroj..
Indekso
Avantaĝoj de Instruado de Du Lingvoj al Bebo
Sendube, unu el la grandaj avantaĝoj por infanoj estas, ke, se ili estas infanoj de gepatroj de malsamaj naciecoj, ili havos la ŝancon komuniki kun ĉiuj familianoj sen bezono de tradukisto. Ni vidu pli da avantaĝoj por infanoj:
- Ĝi konsciigos ilin pri la amplekso de la mondo kaj ĝia granda vario de lingvoj kaj kulturoj. ĝi malfermos vian menson.
- Montriĝis, ke dulingvaj homoj ili pli facile lernas aliajn lingvojn, tre utila kvalito por via estonteco, kaj persone kaj labore.
- Via kultura edukado estos pli vasta, komprenante verkojn en siaj originalaj lingvoj.
- Neŭroplasteco, tio estas, estos a pli fleksebla cerbo adaptiĝi al ŝanĝoj pro novaj konoj. Neŭralaj retoj estos pli aktivaj en interagado inter si.
- Montriĝis, ke dulingvaj homoj havas a posta komenco de Alzheimer-malsano, kompare kun unulingvuloj.
Kiel doni dulingvan edukadon al via bebo?
Kiam temas pri instrui al bebo du lingvojn, ne ekzistas unugranda metodo. Temas pri trovi kio plej bone funkcias por via persona situacio. Estas tri metodoj por eduki dulingvajn infanojn, kiuj ŝajnas esti la plej popularaj, do ni koncentriĝos pri ili kaj kiel ili povas subteni disvolviĝon de via filo aŭ filino.
- Unu persono, unu lingvo. Ĉi tiu metodo konsistas, ke ĉiu gepatro parolas al la infano en malsama lingvo. Ekzemple, se la patrino estas hispana, ŝi parolus al ŝi en la hispana kaj la irlanda patro parolus al ŝi en angla. Tiu ĉi metodo validas eĉ se oni loĝas en lando kiu havas alian lingvon, ekzemple en Francio. En ĉi-lasta kazo, la knabo aŭ knabino nature lernus tri lingvojn samtempe.
- Minoritata lingvo hejme. Tio signifas, ke loĝante en fremda lando, la familia kerno parolus hejme sian gepatran lingvon, lasante la lernadon de la plimulta lingvo ekster la hejmo. Ekzemple, se hispana paro loĝas en Germanio, ili parolus la hispanan kun sia filo aŭ filino hejme, dum nur la germana estus uzata ekster la hejmo.
- Tempo kaj loko. Tiu metodo estas normale uzata en dulingvaj lernejoj, kie ekzemple unu lingvo estas parolata matene kaj alia posttagmeze. Alia aplikebla maniero hejme estus paroli lundon, merkredon, vendredon kaj dimanĉe en la minoritata lingvo; kaj mardoj, ĵaŭdoj kaj sabatoj en la majoritata lingvo.
Kombinante metodojn por instrui du lingvojn al bebo
Ĉiu el la priskribitaj metodoj povas esti kombinita depende de tio, kio plej taŭgas por la situacio. Ankaŭ estas taŭgaj metodoj por ke la bebo lernu pli ol du lingvojn. Kiel oni diras ordinarlingve, "infanoj estas kiel spongoj" ĉar ili sorbas scion kun facileco, kiun multaj plenkreskuloj envias.
Tamen, sendepende de la elektita metodo, la bebo bezonos tiom da informoj kaj konstanta subteno kiel eble en ĉiu lingvo. Dum vi maljuniĝos, viaj bezonoj estos malsamaj, kaj vi devos adaptiĝi por ke vi ne perdu intereson pri via lernado. Kio estas certa estas ke ĉi tio lernante denaska de du lingvoj (aŭ pli), ĝi nur alportos al vi avantaĝojn.
Estu la unua por komenti