ஒரு குழந்தைக்கு இரண்டு மொழிகளை எவ்வாறு கற்பிப்பது

இன்று நீங்கள் எவ்வளவு வயதானவராக இருந்தாலும் மொழிகளைக் கற்றுக்கொள்வது இன்றியமையாதது. இந்த காரணத்திற்காக, ஒரு குழந்தை வருவதற்கு முன்பு ஒரு ஜோடியின் விவாதத்தின் தலைப்புகளில் இதுவும் ஒன்று. நன்கு அறியப்பட்டபடி, குழந்தைகள் மிக விரைவாக கற்றுக்கொள்கிறார்கள்இளைய வயது, கற்றுக்கொள்வது எளிது. எனவே, பெற்றோர்கள் தங்கள் குழந்தைகள் கூடிய விரைவில் மொழிகளைக் கற்க விரும்புகிறார்கள். குழந்தை உலகில் நுழைந்தவுடன், குறிப்பாக பெற்றோரின் சொந்த மொழிகள் வேறுபட்டால் அல்லது அவர்கள் வெளிநாட்டில் வாழ்ந்தால், அந்த கற்றல் பெரும்பாலும் தொடங்குகிறது.

ஒரு குழந்தையை இருமொழியில் வளர்ப்பது அவருக்கு அல்லது அவளுக்கு நன்மை பயக்குமா அல்லது தீங்கு விளைவிப்பதா என்பது பற்றி நிறைய விவாதங்கள் உள்ளன. ஒரே நேரத்தில் இரண்டு மொழிகளைக் கற்பிப்பது குழந்தையை குழப்பலாம் அல்லது கற்றல் தாமதத்தை ஏற்படுத்தும் என்று கருதப்பட்டது. பல்வேறு ஆய்வுகளில் இந்த பொருள் ஆய்வு செய்யப்பட்டதால் இந்த எதிர்மறையான கருத்துக்கள் தவறானவை என நிரூபிக்கப்பட்டுள்ளது..

ஒரு குழந்தைக்கு இரண்டு மொழிகளைக் கற்பிப்பதன் நன்மைகள்

புத்தகத்துடன் தாயும் குழந்தையும்

சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி, குழந்தைகளுக்கு ஒரு பெரிய நன்மை என்னவென்றால், அவர்கள் வெவ்வேறு தேசங்களின் பெற்றோரின் குழந்தைகளாக இருந்தால், மொழிபெயர்ப்பாளரின் தேவையின்றி குடும்பத்தின் அனைத்து உறுப்பினர்களுடனும் தொடர்பு கொள்ள அவர்களுக்கு வாய்ப்பு கிடைக்கும். குழந்தைகளுக்கான கூடுதல் நன்மைகளைப் பார்ப்போம்:

  • இது உலகின் அகலம் மற்றும் அதன் பல்வேறு மொழிகள் மற்றும் கலாச்சாரங்களைப் பற்றி அவர்களுக்குத் தெரியப்படுத்தும். அது உங்கள் மனதை திறக்கும்.
  • இருமொழி பேசுபவர்கள் என்று காட்டப்பட்டுள்ளது அவர்கள் மற்ற மொழிகளைக் கற்றுக்கொள்வதற்கு எளிதான நேரத்தைக் கொண்டுள்ளனர், தனிப்பட்ட முறையில் மற்றும் வேலையில் உங்கள் எதிர்காலத்திற்கு மிகவும் பயனுள்ள தரம்.
  • உங்கள் கலாச்சார கல்வி பரந்ததாக இருக்கும், படைப்புகளை அவற்றின் அசல் மொழிகளில் புரிந்துகொள்வதன் மூலம்.
  • நியூரோபிளாஸ்டிசிட்டி, அதாவது, ஒரு இருக்கும் அதிக நெகிழ்வான மூளை புதிய அறிவினால் ஏற்படும் மாற்றங்களுக்கு ஏற்ப. நரம்பியல் நெட்வொர்க்குகள் ஒருவருக்கொருவர் தொடர்புகொள்வதில் மிகவும் சுறுசுறுப்பாக இருக்கும்.
  • இருமொழி பேசுபவர்களுக்கு ஏ பின்னர் அல்சைமர் நோயின் ஆரம்பம், ஒருமொழி பேசுபவர்களுடன் ஒப்பிடும்போது.

உங்கள் குழந்தைக்கு இருமொழிக் கல்வியை எவ்வாறு வழங்குவது?

பெண் பேசுகிறாள்

ஒரு குழந்தைக்கு இரண்டு மொழிகளைக் கற்றுக்கொடுக்கும் போது, அனைவருக்கும் பொருந்தக்கூடிய ஒரு முறை இல்லை. இது உங்கள் தனிப்பட்ட சூழ்நிலைக்கு எது சிறந்தது என்பதைக் கண்டறிவதாகும். இருமொழி பேசும் குழந்தைகளை வளர்ப்பதில் மூன்று முறைகள் உள்ளன, அவை மிகவும் பிரபலமாகத் தோன்றுகின்றன, எனவே நாங்கள் அவற்றில் கவனம் செலுத்துவோம், மேலும் அவர்கள் உங்கள் மகன் அல்லது மகளின் வளர்ச்சியை எவ்வாறு ஆதரிக்கலாம்.

  • ஒரு நபர், ஒரு மொழி. ஒவ்வொரு பெற்றோரும் குழந்தையுடன் வெவ்வேறு மொழியில் பேசுவதை இந்த முறை கொண்டுள்ளது. உதாரணமாக, தாய் ஸ்பானிஷ் என்றால், அவள் அவளுடன் ஸ்பானிஷ் மொழியில் பேசுவாள், ஐரிஷ் தந்தை அவளிடம் பேசுவார் ஆங்கிலம். எடுத்துக்காட்டாக, பிரான்சில், நீங்கள் வேறொரு மொழியைக் கொண்ட நாட்டில் வாழ்ந்தாலும் இந்த முறை செல்லுபடியாகும். பிந்தைய வழக்கில், பையன் அல்லது பெண் இயற்கையாகவே ஒரே நேரத்தில் மூன்று மொழிகளைக் கற்றுக்கொள்வார்கள்.
  • வீட்டில் சிறுபான்மை மொழி. அதாவது, வெளிநாட்டில் வசிக்கும் போது, ​​குடும்பக் கருவானது வீட்டில் தங்கள் தாய்மொழியில் பேசும், பெரும்பான்மையான மொழியைக் கற்றுக்கொள்வதை வீட்டிற்கு வெளியே விட்டுவிடும். உதாரணமாக, ஒரு ஸ்பானிஷ் தம்பதியினர் ஜெர்மனியில் வசிக்கிறார்கள் என்றால், அவர்கள் வீட்டில் தங்கள் மகன் அல்லது மகளுடன் ஸ்பானிஷ் பேசுவார்கள், அதே நேரத்தில் வீட்டிற்கு வெளியே ஜெர்மன் மட்டுமே பயன்படுத்தப்படும்.
  • நேரம் மற்றும் இடம். இந்த முறை பொதுவாக இருமொழிப் பள்ளிகளில் பயன்படுத்தப்படுகிறது, உதாரணமாக, காலையில் ஒரு மொழியும் மதியம் மற்றொரு மொழியும் பேசப்படுகிறது. திங்கள், புதன், வெள்ளி மற்றும் ஞாயிறு ஆகியவற்றை சிறுபான்மை மொழியில் பேசுவது வீட்டில் பொருந்தக்கூடிய மற்றொரு வழி; மற்றும் செவ்வாய், வியாழன் மற்றும் சனிக்கிழமைகளில் பெரும்பான்மை மொழியில்.

ஒரு குழந்தைக்கு இரண்டு மொழிகளைக் கற்பிக்கும் முறைகளை இணைத்தல்

புத்தகத்துடன் சிறு பையன்

விவரிக்கப்பட்ட முறைகள் ஒவ்வொன்றும் சூழ்நிலைக்கு மிகவும் பொருத்தமானது என்பதைப் பொறுத்து இணைக்கப்படலாம். கூட இரண்டு மொழிகளுக்கு மேல் குழந்தை கற்க பொருத்தமான முறைகள். அவர்கள் பேச்சுவழக்கில் சொல்வது போல், "குழந்தைகள் கடற்பாசிகள் போன்றவர்கள்" ஏனெனில் அவர்கள் அறிவை எளிதில் உறிஞ்சிக்கொள்வதால், பல பெரியவர்கள் பொறாமைப்படுகிறார்கள். 

இருப்பினும், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முறையைப் பொருட்படுத்தாமல், குழந்தைக்கு ஒவ்வொரு மொழியிலும் முடிந்தவரை தகவல் மற்றும் நிலையான ஆதரவு தேவைப்படும். நீங்கள் வளர வளர, உங்கள் தேவைகள் வித்தியாசமாக இருக்கும், மற்றும் உங்கள் கற்றலில் நீங்கள் ஆர்வத்தை இழக்காதபடி நீங்கள் மாற்றியமைக்க வேண்டும். இது என்ன நிச்சயம் கற்றல் இரண்டு மொழிகள் (அல்லது அதற்கு மேற்பட்டவை) பூர்வீகம், இது உங்களுக்கு நன்மைகளை மட்டுமே தரும்.


உங்கள் கருத்தை தெரிவிக்கவும்

உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி வெளியிடப்பட்ட முடியாது. தேவையான புலங்கள் குறிக்கப்பட்டிருக்கும் *

*

*

  1. தரவுக்கு பொறுப்பு: மிகுவல் ஏஞ்சல் கேடன்
  2. தரவின் நோக்கம்: கட்டுப்பாட்டு ஸ்பேம், கருத்து மேலாண்மை.
  3. சட்டபூர்வமாக்கல்: உங்கள் ஒப்புதல்
  4. தரவின் தொடர்பு: சட்டபூர்வமான கடமையால் தவிர மூன்றாம் தரப்பினருக்கு தரவு தெரிவிக்கப்படாது.
  5. தரவு சேமிப்பு: ஆக்சென்டஸ் நெட்வொர்க்குகள் (EU) வழங்கிய தரவுத்தளம்
  6. உரிமைகள்: எந்த நேரத்திலும் உங்கள் தகவல்களை நீங்கள் கட்டுப்படுத்தலாம், மீட்டெடுக்கலாம் மற்றும் நீக்கலாம்.