Laste luule

Laste luule

Mõni laps naudib lugemist ja paljud neist nad lähevad lugema tõlgendustega, mis on sama naljakad kui luuletused. Kui olete üks vanematest, kes proovib ainult lugude ja juttudega lihtsaid lugemisi, proovige seda tüüpi kirjanduslikku kompositsiooni. Nende kompositsioon ja kunstiline ilu sõnade kaudu osutub nende jaoks parimaks heliks.

Aja jooksul õpivad nad oskuse lugemist palju paremini mõista, ja see on see, et lastele mõeldud luulel on selline ülesehitus, et see oleks mõistetav ja meeldiks nende kõrvadele. Suurem osa selle sisust neil on suured väärtused, mida nad peavad õppima a homseks sisestatud, kuid see pole veel kõik, sest tänu sellisele lugemisele on palju eeliseid.

Laste luule

On mitmeid väikeseid strateegiaid, mida saame armastavalt lastele juhendada luuletuste kaudu sõnamängu sattuda. Kaasa teda lugemisel või loe koos temaga katkendeid, kus on vaja lauseid rõhutada. Kõigi nende lühikeste ja originaalsete luuletuste jaoks laske tal need pähe õppida ja siis saate mängida oma luuletuste koostamiseks.

Laste luule

Laste luule

Lisateabe saamiseks luulega pildiraamatud lastele kas sa vaatad seda linki kust leiate mõned neist ja lugege iga päev enne magamaminekut ühte. Samuti peate teadma luuletuste lugemise olulisi eeliseid, siia sisenemine.

Jätame teile valiku uskumatud luuletused, mida teie laps saab lugeda või kuulatas. Neid ei tohi lugeda vaid üks kord, vaid selleks, et neid saaks nautida kordades rohkem, kui nad väärivad.

Printsess on kurb.

Ruben Dario

Printsess on kurb ... Mis saab printsessist?
Tema maasikasuu eest põgenevad ohked,
kes on kaotanud naeru, kes kaotanud värvi.
Printsess on oma kuldses toolis kahvatu
selle hääldatud klahvi klaviatuur on vaigistatud;
ja unustatud klaasis lill minestab.

Aed asustab paabulindude võidukäiku.
Jutukas, omanik ütleb banaalseid asju,
ja punaseks riietatud piruetid.
Printsess ei naera, printsess ei tunne;
ajab printsess läbi idataeva
rännak rändab ebamäärasest illusioonist.

Kas sa arvad Golconda või Hiina vürsti,
või kus tema Argentina ujuk on peatunud
näha tema silmadest valguse magusust?
Või lõhnavate rooside saarte kuningas,
või selles, kes on läbipaistvate teemantide suveräänne,
või uhke Hormuzi pärlite omanik?

Oh! Vaene roosa suuga printsess
tahab olla pääsuke, tahab olla liblikas,
on heledad tiivad, taeva all lendavad,
minna päikese kätte kiirgava heleduse järgi,
tervitage liiliad mai salmidega,
või eksida tuule käes mere äikesele.


Ta ei taha enam paleed ega hõbedast pöörlevat ratast,
ei lummatud kull ega punane naljahammas,
ega luiged ühest suust taevasinisel järvel.
Ja õied on kurb õukonna õie pärast;
ida jasmiin, põhja nelumbos,
läänest daaliad ja lõunast roosid.

Vaene väike sinisilmne printsess!
See on kinni tema kullast, see on kinni tema tüllist,
kuningalossi marmorpuuris,
uhke palee, mida valvurid valvavad,
kes valvavad oma saja alberdaga sadat mustanahalist,
hurt, kes ei maga, ja kolossaalne draakon.

Oh, õnnis on hüpsipiil, mis lahkus krüsallist.
(Printsess on kurb. Printsess on kahvatu)
Oh jumaldatud nägemus kullast, roosist ja elevandiluust!
Kes lendab maale, kus on vürst
(Printsess on kahvatu. Printsess on kurb)
koidust eredam, aprillist ilusam!

"Hush, hush, printsess," ütleb haldjas ristiema,
tiibadega hobusel läheb ta sinna,
vöös mõõk ja käes kull,
õnnelik härra, kes jumaldab sind ilma sind nägemata,
ja kes tuleb kaugelt, Surma vallutaja,
oma armastuse suudlusega huuli valgustama.

Laste luule

Rotid

Lope de Vega

Hiired kogunesid
kassist lahti saada;
ja pika aja pärast
vaidluste ja arvamuste
nad ütlesid, et löövad
sellele kella panema,
et temaga kassi jalutamine,
neist saaks paremini lahti.

Barbican hiir tuli välja,
pika sabaga, hociquirromo
ja kõverdades paksu selga,
ütles Rooma senatile,
pärast mõnda aega jumalateenistuse rääkimist:
Kes kõigist peab olema
see, kes julgeb panna
see kell kassile?

Conch

Federico Garcia Lorca

Nad on mulle toonud oksa.
Toas ta laulab
kaardimeri.
Mu süda
täidab veega
minnowidega
varju ja hõbedat.

Öö ja päev

Kui on päev

päike paistab palju

valgustab kõike

ja see annab meile soojust.

Siis vähehaaval

ta varjab end

ja millal on liiga hilja

nad jäävad magama.

Siis kuu

täida oma soov

helista tähtedele

ja nad lähevad jalutama.

Kassi seitse elu

Rafaeli tuvi

Küsis kass Mambrúlt

hurt andestab:

- Micifú sugulane,

Mis saladus teil on

elada seitse elu?

Ja Mambrú vastas:

- Minu saladus on väga lihtne,

Noh, see ei koosne muust kui

nagu mina

WC ja pintsel.

Luuletus kirjutas Félix María de Samaniego

Tsikaadi laulmine

veetis terve suve

sätteid tegemata

seal talveks;

külm sundis teda

vaikuse hoidmiseks

ja varjuda

oma kitsast kambrist.

Jäin ilma

väärtuslikku ülalpidamist:

ei kärbset, ei ussi,

ei nisu ega rukist.

Sipelgas elas

seal vahesein keskel,

ja tuhande väljendiga

tähelepanu ja austusega

Ta ütles talle: «Doña sipelgas,

Noh, teie laudas

varud jäävad üle

teie toidu jaoks,

midagi laenata

sellega, mis sel talvel elab

see kurb kabits,

et mõnel muul ajal õnnelikuna

ei teadnud kunagi kahju,

ta ei osanud seda kunagi karta.

Ärge kartke mulle laenu anda,

mida ma tõetruult luban

maksan teile kasumiga,

selle nime järgi, mis mul on.

Ahne sipelgas

ta vastas julgelt,

peidus selja taga

aida võtmed:

«Laenan seda, mida teenin

tohutu tööga!

Ütle mulle siis, laisk tüdruk,

Mida olete teinud hea ilmaga? ».

"Mina," ütles tsikaad,

«Kõigile reisijatele

ta laulis rõõmsalt,

hetkekski lakkamata.

"Tere! Millega sa laulsid

kui ma sõudsin?

Noh nüüd, kui ma söön

tantsima, hoolimata kehast.


Jäta oma kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on tähistatud *

*

*

  1. Andmete eest vastutab: Miguel Ángel Gatón
  2. Andmete eesmärk: Rämpsposti kontrollimine, kommentaaride haldamine.
  3. Seadustamine: teie nõusolek
  4. Andmete edastamine: andmeid ei edastata kolmandatele isikutele, välja arvatud juriidilise kohustuse alusel.
  5. Andmete salvestamine: andmebaas, mida haldab Occentus Networks (EL)
  6. Õigused: igal ajal saate oma teavet piirata, taastada ja kustutada.